אתר זה רק בתחילת הבנייה, ולא עבר הגהה, עמכם הסליחה.

שערים נוספים יתווספו מעת לעת בשנה הקרובה

ארבע גירסאות לפסוק אחד-"שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי"

100%

ספר שיר השירים מתייחד בכך שהוא אסופת שירי אהבה שונים שנאגדו יחד, מעין אנתולוגיה של שירי אהבה קצרים שלא ברור תמיד הקשר ביניהם. בין השירים השונים ניתן למצוא שירי אהבה ברקע נוף כפרי של הארץ, שירי רועים, שירי כורמים, ושירי חתונה. קשה למצוא בספר "סיפור עלילה" רציף לאורך השירים, אם כי ישנם חוקרים הרואים עלילה סמויה המסתתרת בתוך השירים.

עיון בשירי האהבה השונים שבשיר השירים מגלה כפילויות של שירים, כמו גם העתקת פסוקים מילה במילה לצורך התאמתם לשיר מסויים. כך לדוגמה, שני פסוקים חוזרים באופן כמעט זהה לגמרי בשיר השירים, האחד (שה"ש ב ו-ז) "שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ. ס", והשני (שה"ש ח ג-ד) "שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם מַה תָּעִירוּ וּמַה תְּעֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ.ס". ההבדלים בין שני הפסוקים הינם במילים "לְרֹאשִׁי" אל מול "רֹאשִׁי" ו"אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ" לעומת "מַה תָּעִירוּ וּמַה תְּעֹרְרוּ".

אחד מהפסוקים הללו חוזר ונשנה בצורה זהה בפעם בשלישית בשיר אחר בשיר השירים (ג ה) "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ: ס". המעניין הוא שבשלושת ההופעות של הפסוק בשיר השירים מופיעה האות ס' שמשמעותה לסמן "פרשה סתומה".

חלק מהמילים של אותו פסוק, מופיע גם בשיר אחר (שה"ש ה ח) "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם תִּמְצְאוּ אֶת דּוֹדִי מַה תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי". במילים אחרות המילים "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם" חוזרות ארבע פעמים באותו הספר.

דוגמאות נוספות ניתן לראות בפסוקית המופיעה פעמיים בשיר השירים ואף היא קשורה קשר ישיר לדוגמאות לעיל, המדובר במילים "מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר". פעמיים מסופר ש"שומרי העיר" מוצאים את הנערה, פעם אחת כשהיא קמה ממיטתה אחוזת געגועים לאהובה ומחפשת אותו ברחובות העיר, ופעם שניה היא מחפשת אותו אחרי שהוא כבר דפק על דלת ביתה והיא הִתְמַהְמְהָה כי התעצלה לפתוח את דלת ביתה. ההבדלים בין שני השירים, שעל פי האחד היא פונה לשומרים ושואלת אם ראו במקרה את אהובה, ולבסוף היא מוצאת אותו ומביאה אותו לבית הוריה. ואילו על פי הסיפור השני שומרי החומות מכים אותה והיא לא מוצאת אהובה.

וכך מופיעים שני השירים, שהם אולי גירסאות שונות לשיר קדום אחד שהתפצל, ושימש השראה לכתיבת גירסה נוספת, והתוצאה הנה שני שירים, האחד אופטימי והשני פסימי. השיר האחד מופיעה כך (שה"ש ג א-ה):

"עַל מִשְׁכָּבִי בַּלֵּילוֹת בִּקַּשְׁתִּי אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו, אָקוּמָה נָּא וַאֲסוֹבְבָה בָעִיר ...בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו, מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶם? ... עַד שֶׁמָּצָאתִי אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי אֲחַזְתִּיו וְלֹא אַרְפֶּנּוּ עַד שֶׁהֲבֵיאתִיו אֶל בֵּית אִמִּי וְאֶל חֶדֶר הוֹרָתִי. הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ". ס.

השיר השני מופיע כך (שה"ש ה ב-ח):

"אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי ...פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי חָמַק עָבָר ... בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ, קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי, מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי ... הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם תִּמְצְאוּ אֶת דּוֹדִי מַה תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי".

יש חוקרים הסבורים שהפסוקים החוזרים היו משפטי אהבה ידועים במסורת שירית קדומה, כלומר, ייתכן שהוא היה ביטוי לשירי חתונה או אהבה, ולכן הופיע בכמה שירים שונים באסופת שירי האהבה של שיר השירים. סביר להניח ששתי הגירסאות הופרדו בעריכה והורחקו זו מזו כדי לטשטש את הכפילויות. יש הסוברים שה"פזמונים החוזרים" נועדו לחלק את הספר ליחידות. כך או אחרת, ניתן להתרשם כי המדובר בעבודת עריכה שירים בעלי מוטיבים שיריים זהים. ולהלן השירים במלואם למען שלימות התמונה וחדוות הקריאה:

(שה"ש ב)

(ו) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי:(ז) הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ: ס(ח) קוֹל דּוֹדִי הִנֵּה זֶה בָּא מְדַלֵּג עַל הֶהָרִים מְקַפֵּץ עַל הַגְּבָעוֹת:

(שה"ש ג)

(א) עַל מִשְׁכָּבִי בַּלֵּילוֹת בִּקַּשְׁתִּי אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו:(ב) אָקוּמָה נָּא וַאֲסוֹבְבָה בָעִיר בַּשְּׁוָקִים וּבָרְחֹבוֹת אֲבַקְשָׁה אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו:(ג) מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶם:(ד) כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם עַד שֶׁמָּצָאתִי אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי אֲחַזְתִּיו וְלֹא אַרְפֶּנּוּ עַד שֶׁהֲבֵיאתִיו אֶל בֵּית אִמִּי וְאֶל חֶדֶר הוֹרָתִי:(ה) הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ: ס

(שה"ש ה)

(ב) אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא טָל קְוֻצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה:(ג) פָּשַׁטְתִּי אֶת כֻּתָּנְתִּי אֵיכָכָה אֶלְבָּשֶׁנָּה רָחַצְתִּי אֶת רַגְלַי אֵיכָכָה אֲטַנְּפֵם:(ד) דּוֹדִי שָׁלַח יָדוֹ מִן הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו:(ה) קַמְתִּי אֲנִי לִפְתֹּחַ לְדוֹדִי וְיָדַי נָטְפוּ מוֹר וְאֶצְבְּעֹתַי מוֹר עֹבֵר עַל כַּפּוֹת הַמַּנְעוּל:(ו) פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי חָמַק עָבָר נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרוֹ בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי:(ז) מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמוֹת:(ח) הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם תִּמְצְאוּ אֶת דּוֹדִי מַה תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי:

(שה"ש ח)

(ג) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי:(ד) הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם מַה תָּעִירוּ וּמַה תְּעֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ: ס(ה) מִי זֹאת עֹלָה מִן הַמִּדְבָּר מִתְרַפֶּקֶת עַל דּוֹדָהּ תַּחַת הַתַּפּוּחַ עוֹרַרְתִּיךָ שָׁמָּה חִבְּלַתְךָ אִמֶּךָ שָׁמָּה חִבְּלָה יְלָדַתְךָ:

המעוניין להתעמק בעוד בחזרות של פסוקים זהים בשיר השירים יוכל לעיין גם בדוגמאות אלו:

שיר השירים פרק ב

(ט) דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים הִנֵּה זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ מַשְׁגִּיחַ מִן הַחַלֹּנוֹת מֵצִיץ מִן הַחֲרַכִּים:

שיר השירים פרק ב

(יז) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים סֹב דְּמֵה לְךָ דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים עַל הָרֵי בָתֶר: ס

שיר השירים פרק ח

(יד) בְּרַח דּוֹדִי וּדְמֵה לְךָ לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים עַל הָרֵי בְשָׂמִים: